Testi pratesi della fine del Dugento e dei primi del Trecento

Con introduzione linguistica, glossario e indici onomastici, a cura di Luca Serianni

Questo volume si propone d'offrire l'edizione e il commento linguistico dei più antichi documenti in volgare pratese (anni 1285-1306).
Di testi precedenti resta fuori solo il «Libro del comune» del 1275, in corso di pubblicazione nella «Prosa italiana delle origini. Testi toscani», a cura di A. Castellani. Avrei voluto includere una brevissima lettera privata di cui informa G. Giani («Una gratuita asserzione di Pietro Fanfani», in ASP, XIX [1941], pp. 10-14; ma già precedentemente nell'«Amico del popolo», 6 e 13 dicembre 1913), dandone anche la trascrizione; ma l'originale non è più reperibile nella Sezione dell'Archivio di Stato pratese dov'era conservato ( è probabilmente andato distrutto in seguito ad eventi bellici) ed ho ritenuto inutile riproporre il testo del Giani.
M'è parso utile compilare l'elenco degli antroponimi e dei toponimi offerti in gran copia dai testi; mi propongo di condurre altrove una ricerca onomastica in merito.
L'esemplificazione addotta nella trattazione linguistica è da ritenersi completa, a meno che non sia diversamente indicato. Quando mi capita di citare un antroponimo o un toponimo, non allego (salvo casi speciali) l'ubicazione della forma, ma rinvio sin d'ora , senza altre avvertenze, ad uno degli indici onomastici.

Dalla Premessa.

Approfondimenti

Recensione
«Giornale storico della letteratura italiana», CLV, 197, pp. 470-71.

Libri correlati

NELLA STESSA COLLANA

Il quinto libro della Somma del Maestruzzo

La Somma del Maestruzzo è la traduzione in volgare fiorentino della Summa de casibus conscientiae de...

Il trattato de' colori de gl'occhi di Giovan Battista Gelli con l'originale latino di Simone Porzio

Per la prima volta si ripubblica il Trattato de’ colori de gl’occhi (1551) del letterato fiorentino ...